Cartoon Party

Arriva in Italia la serie di Hades, I Cavalieri dello Zodiaco

« Older   Newer »
  Share  
Tetsuo1980
view post Posted on 15/12/2006, 23:18




Confermo che i responsabili della fascia ragazzi Mediaset e lo studio PV di Milano hanno affidato a me la direzione del doppiaggio della nuova serie dei Cavalieri dello Zodiaco, il capitolo di Hades. Li ringrazio della fiducia, e di avere scelto me per proseguire il lavoro artisticamente così intenso, accurato e inimitabile del compianto Enrico Carabelli, cui va il mio affettuoso ricordo e la mia riconoscenza professionale.

Ivo De Palma (doppiatore di Pegasus)
 
Top
view post Posted on 15/12/2006, 23:43


Group:
-sensei
Posts:
13,674
Location:
Fantàsia

Status:


Una buona notizia ogni tanto! Alè!

(però mi sa che dovevi postarla in uscite, news o nel topic cavalieri...)
 
Top
Tetsuo1980
view post Posted on 16/12/2006, 01:28




CITAZIONE
(però mi sa che dovevi postarla in uscite, news o nel topic cavalieri...)

azzeccare le sezioni non è mai stato il mio forte -.-"
 
Top
Arlena
view post Posted on 22/12/2006, 23:33




Sposto il topic nella sezione più appropriata!
 
Top
Cleo°
view post Posted on 28/12/2006, 13:36




emm...e qui quindi non si puo scirvere??? però peccato..povero tetsuo...diamogli una cartina del forum!!!
 
Top
Tetsuo1980
view post Posted on 28/12/2006, 13:43




siii datemi una cartina che le ho finite :lol:
 
Top
Cleo°
view post Posted on 28/12/2006, 14:22




ecco...lo sapevo ke saremmo finiti a sto punto....per un momento ho pensato di scrivere "mappa del sito"...poi ho detto..naaaaa....errore mio...(qui avrei voluto apporre una bella gif...o emotion...ma purtroppo in altre facicne mi uscivano solo foto di jesse mc cartney <_< )
COMUNQUE SIA SE SI PUO ANCORA RISPONDERE SIGNIFICA KE IL TOPIC IN QSTA SEZIONE è ANCORA VALIDO NO??
vabenèèèèè....volevo solo dire ke mi fa piacere ke esca la nuova serie....anke perchè io a qst cartone cis ono affezionata...ma mi ero un po rotta di vedere sempre le sedi precedenti...ke dovrebbero essere tre no?? o due,....?? oddio la testa...quella delle case....quella di odino...e poi mi pare di ricordare anke una serie su una sottospecie di regina dei ghiacci....vabbbuò va....
 
Top
Tetsuo1980
view post Posted on 28/12/2006, 15:26




Allora:
1°Serie
- La guerra Galattica
- I Cavalieri Neri
- I Cavalieri d'Argento
- La Battaglia delle 12 case
2°Serie
- I Guerrieri di Asgard
3°Serie
- Nettuno il Re del Mare

Adesso arriverà la quarta serie!
4°Serie
- Grande Tempio (arriverà in italia a breve)
- Inferno (arriverà in italia....forse l'anno prossimo?)
- Elisio (non ancora prodotta in jap, forse l'anno prossimo in giappone)

per il momento quello che abbiamo sono "solo" i 114 episodi che compongono le 3 serie :D
 
Top
Cleo°
view post Posted on 29/12/2006, 17:36




ah!!! asgard!!! ecco cos'è ke non riuscivo a ricordarmi....!!! allora non sono così sciamunita come credevo!!! image
 
Top
*yakumo*
view post Posted on 30/12/2006, 21:50




cmq la notizia la diedi anche io nel vecchio forum.. anche s eprobabilmente era meno ufficiale anche se lo disse il direttore di mediaset..
 
Top
Cleo°
view post Posted on 30/12/2006, 23:54




e yaku rotorna per rivendicare il suo ruolo di portatore di notizie!! image
 
Top
view post Posted on 3/1/2007, 02:01


Group:
-sensei
Posts:
13,674
Location:
Fantàsia

Status:


Ulteriori conferme:
Il Saint Seya Doppiaggio Storico (SSDS) nasce nel 2003 a seguito dell’annuncio da parte di Toei Animation del nuovo ed attesissimo seguito di Saint Seiya/I Cavalieri dello Zodiaco, nel nuovo capitolo "The Hades".
Per promuovere l’arrivo di tale serie in Italia e per l'adozione di un adattamento maturo, epico-cavalleresco, identico alla precedente serie tv, fu creata una petizione da presentare alle maggiori case editrici di Anime in Italia.
Nel corso degli anni SSDS ha promosso la petizione raccogliendo ben 5250 firme, tramite internet e dal vivo.
In occasione delle maggiori fiere del fumetto italiane, furono periodicamente realizzate conferenze sul doppiaggio storico di Saint Seiya, con ospiti del calibro di Ivo De Palma e Luigi Rosa; i quali, con grande disponibilità e simpatia, assieme anche a Marco Balzarotti , Dania Cericola, Andrea De Nisco e Toni Fuochi, hanno doppiato brevi spezzoni della serie di Hades, montati amatorialmente da SSDS Staff per mostrare come la serie sarebbe dovuta arrivare in Italia.
Tali firme furono periodicamente sottoposte alla visione delle principali case di produzione, tra cui Mediaset che nel 2005 acquistò I diritti televisivi della serie.
Finalmente, il 15 dicembre SSDS Staff è stato contattato da Mediaset, per informarli dell’inizio dei lavori sulla serie e del loro desiderio di soddisfare quanto richiesto dalla petizione.
A tal fine Mediaset ha proposto contatti mensili ed esclusivi con lo staff, per seguire passo passo lo status dei lavori e poter inoltrare richieste e suggerimenti da parte dei fans.
Per dar voce alle richieste ed idee di tutti i fans di Saint Seiya, sono state aperte due discussioni sul forum SSDS
Una relativa alle voci

http://www.ssds.it/public/forum/index.php?showtopic=3674

e una relativa al doppiaggio ed adatttamento

http://www.ssds.it/public/forum/index.php?...opic=3689&st=30

Sul sito www.ssds.it verranno postati in anteprima i dettagli della produzione e del doppiaggio di Saint Seiya The Hades.
 
Top
*yakumo*
view post Posted on 3/1/2007, 20:56




esatto..scusate se scrivo meno del solito ( sono cmq lo spammone di sempre ) ma sono iperimpegnato ^^
 
Top
view post Posted on 6/1/2007, 12:58


Group:
-sensei
Posts:
13,674
Location:
Fantàsia

Status:


Dall'intervista rilasciata dal direttore del doppiaggio Ivo De Palma (voce di Pegasus) a Radio SaintSeiya.it il 4 gennaio 2007, ecco in anteprima alcune informazioni inerenti all'opera di doppiaggio della serie della quarta serie dei Cavalieri, Hades, per Mediaset:

-Il nuovo doppiaggio sarà completato in circa tre mesi. "Mediaset tiene particolarmente ai Cavalieri";
-Rhadamantis avrà un nome diverso nell'edizione italiana;
-il 'Lightning Plasma' di Ioria diverrà "Le Zanne del Leone" (suggerito dal nostro Tetsuo :woot: n.d.*E*!)
-Virgo, al centro di tematiche come la morte, è un personaggio un pò spinoso che "merita un analisi più approfondita" ed è ancora "al vaglio del cliente";
-il 'Pegasus Suiseiken' potrebbe essere tradotto come il classico "Cometa di Pegasus", anche se non sempre nelle vecchie serie è stato usato a proposito;
-Tutti i personaggi noti manterranno i loro nomi italiani per una questione di continuità, ma per quelli nuovi non c'è ancora nulla di certo;
-Sul tono del doppiaggio e dell'adattamento:
"Tendenzialmente lo stile rimane alto. E soprattutto molto vario lessicamente, cosa che non riscontro nè negli scritti inglesi, nè nei fansub. Ci sono quelle 10-15 parole la cui metà sono i nomi dei personaggi e l'altra metà sono 'morte, uccidere, morire'. Lo stile rimane alto e molto vario. Bisogna però intendersi su 'stile alto'. Per me stile alto, epico cavalleresco non è Dartagnan fine ottocentesco. Stile alto ma evitando ampollosità retorica. Una cosa che mi piace della serie di Hades sono i silenzi, che fanno parte dello stile alto. Non c'è nulla di più raffinato...";
-Data di TRASMISSIONE: tecnicamente potrebbe andare in onda nel 2007. Ma non è detto che ciò che è tecnicamente possibile poi avvenga...

Qui potete trovare
- il punto sull'inttervista,
- uno spezzone di Mur doppiato per gioco da De Palma,
- le dichiarazioni scritte fatte da De Palma durante l'intervista,
- il file completo dell'intervista da scaricare
 
Top
view post Posted on 10/1/2007, 10:18


Group:
-sensei
Posts:
13,674
Location:
Fantàsia

Status:


MERCOLEDI 10 GENNAIO

COMINCIA IL DOPPIAGGIO EFFETTIVO DELLA SAGA DI HADES


Colgo l'occasione per ringraziarvi ancora di questa bellissima esperienza, tutt'altro che conclusa, e confermo a chi ancora dovesse avere qualche dubbio, che avremo il collega Felice Invernici su Virgo.

Dopo attenta riflessione, sulla base dell'interessantissima discussione cui avete dato vita, e avendone parlato col diretto interessato, assente da molti anni dai cast voci dell'animazione ma determinato a riprendere in mano il personaggio che fu suo, vi confermo inoltre la voce di Antonio Ballerio su Capricorn

A sabato, quindi.

Con qualche altra sfiziosa novità su alcuni dettagli di adattamento fin qui discussi...

Ancora grazie a tutti. Davvero.

Ivo


Ivo De Palma Forum
 
Top
25 replies since 15/12/2006, 23:18   13653 views
  Share